hosts: Firdaus Parvez, Kala Ramesh, Priti Aisola & Suraja Menon Roychowdhury
Introducing a new perspective to our Wednesday Feature!
July 31, 2024
poet of the month: Jenny Ward Angyal
at seventy
I open a locked door
and step out—
the deep wingbeats of a heron
where the blue begins
~Frameless Sky 13, December 2020
We had the pleasure of asking Jenny a few questions, and she graciously took the time to answer them. Here is the fifth:
5. TTH: Can you give any advice to someone wanting to write and publish tanka? As an editor what are you looking for in a tanka that makes it most likely to get published?
Jenny: Read lots and lots of tanka. Read the journals and anthologies. Figure out why you like what you like. Analyse how the poem works in terms of meaning, metaphor and music. Study the Japanese aesthetics that inform the tanka art. The Way of Tanka by Naomi Beth Wakan provides a helpful introduction. And, if at all possible, find a way to get frequent feedback on your work from readers and poets.
What do I look for as an editor? First and foremost, I look for the indefinable essence that makes tanka tanka--a quality that one can internalize only by reading widely in the genre.
All tanka derive their power from the interplay of concrete, sensory images. Show, don’t tell. But ideally, the poem goes beyond description, exploring the relationship between the poet’s inner and outer landscapes and offering multiple layers of meaning, both literal and metaphorical. It often employs such Japanese aesthetic qualities as wabi-sabi, yūgen, aware, and makoto to evoke emotion without sentimentality and without telling the reader what to feel or think.
Tanka means short song, so traditionally tanka are lyrical as well as brief. The language should flow smoothly, with musical cadence and attention to the sounds of words. Diction should be simple, not flowery. Tanka typically juxtapose two parts with a grammatical break between them. Each syllable should ‘count’ toward creating a sharply focused poem without padding or wordiness, and each line should ideally be a single, coherent poetic phrase. The poem should build to a powerful fifth line.
Such ‘rules’ are not arbitrary--they are a distillation of the methods tanka poets have found to be most effective in conveying emotion and meaning. However, ‘rules’ are not written in stone and more experimental approaches may discover new ways.
I cast my words
upon the wind
to catch things as they are—
but ah! the space
between blue butterflies
~ Frameless Sky 12, June 2020
About Jenny:
Jenny Ward Angyal spent her childhood wandering the woods and fields of rural Connecticut, where she attended a one-room schoolhouse and composed her first poem at the age of five. She spent many years studying and writing about biology, and many more teaching nonverbal children how to communicate. She now lives with her husband and one Abyssinian cat on a small organic farm in central North Carolina. She has two sons and three grandchildren.
Jenny has written tanka since 2008. Her tanka, haiku, tanka-prose and haibun have appeared widely in journals and anthologies. She is the author of five tanka collections: Moonlight on Water, Only the Dance, Earthbound, The Wind Harp, and Spellbound. She is also co-author (with Joy McCall & Claire Everett) of Beetles & Stars: Tanka Triptychs. All her books are available on Amazon.
Jenny co-edited (with Susan Constable) the Tanka Society of America’s 2016 Members’ Anthology, Ripples in the Sand. She served for over five years as Reviews and Features Editor of Skylark: A Tanka Journal and for two years as Tanka Editor of Under the Bashō. She is currently a Global Moderator of Inkstone Poetry Forum.
Prompt for this week:
We thank Jenny for sharing her magical tanka with us, which have mesmerised us throughout the month. We're also thankful for her insightful words on writing tanka. The tanka she has shared today are breathtaking in their imagery. She captures the moment so well. So here's your prompt word for the week: MOMENT. Interpret it as you like. Mostly, have fun!
Important: Since we're swamped with submissions, and our editors are only human, mistakes can happen. Please, please, remember to put your name, followed by your country, below each poem, even after revisions. It really helps our editors; they won't have to type it in, saving them from potential typos. Thanks a ton!
<><>
And remember – tanka, because of those two extra lines, lends itself most beautifully when revealing a story. And tanka prose is storytelling.
Give these ideas some thought and share your tanka and tanka-prose with us here. Keep your senses open, observe things that happen around you and write. You can post tanka and tanka-prose outside these themes too.
An essay on how to write tanka: Tanka Flights here
PLEASE NOTE
1. Post only one poem at a time, only one per day.
2. Only 2 tanka and two tanka-prose per poet per prompt.
Tanka art of course if you want to.
3. Share your best-polished pieces.
4. Please do not post something in a hurry or something you have just written. Let it
simmer for a while.
5. Post your final edited version on top of your original verse.
6. Don't forget to give feedback on others' poems.
We are delighted to open the comment thread for you to share your unpublished tanka and tanka-prose (within 250 words) to be considered for inclusion in the haikuKATHA monthly magazine.
Please check out the LEARNING Archives.
New essays are up! https://www.trivenihaikai.in/post/learning-archive
<> <>
#1. 8/8/24
table, chair and sofa
what if you too could breathe
what if you could
tell the couch potatoes—
my body hurts; go take a stroll
Sumitra Kumar
India
Feedback welcome
an arched bridge
was all that the painting had
and that's enough
for waterlilies
grab my attention
Kala Ramesh
#2
Feedback welcome.
#1
the river
I see is gone
before
I even see
I see it
--- Srini, India
Comments welcome
#1 Feedback welcome
.
silver cracks
in the melting ice cube ...
all it takes
is a drop of your warmth
for tears to roll down
.
Vani Sathyanarayan, India
No.1.
05/August/2024
i feel you
in this moon washed field
walking beside me
the paddy we planted
bows heavy with grain
Subir Ningthouja, India.
Feedbacks are welcome 🙏