Sabaki (lead poet) - Linda Papanicolaou
TRIPARSHVA RENKU - Post 16 SABAKI: L I N D A P A P A N I C O L A O U
POST: Choice of verse 19 & 20 & Call for verse 21
19th JULY 2022
CHOICE OF VERSE 19
Verse 19 is our last non-seasonal verse, and also important because it sets us up for the spring verses. Many thanks to everyone who is still with us as we come within sight of the end of our journey. I noticed with concern when Lakshmi posted that she had hit the saturation point and planned to pass. One thing I have learned from this renku is that it tells me which verse it wants. And she may have noticed, that I keep up with versus as they’re coming in, hitting the “heart” button or offering comments. Usually, I have a few possibilities by 6 AM when the window closes, but this time it seemed to have gone silent. With the submissions deadline past, I sat down to go through the comments thread one last time, prepared even to look through the pocket verses I’ve been saving.
But there it was towards the top of the pile—Lakshmi had indeed submitted offers. One of them, about a puppet performance of the Panchatantra, is just what the renku needed at this moment. I confess to a personal interest as well: Last spring I had been doing a project on fairy tales from medieval Europe, and it led me to this ancient Sanskrit collection of animal fables with their moral lessons. They’re wonderful, and their influence stretches clear to the European tales I was researching. I will leave it to Lakshmi to explain more, but I do think it is perfect in the way it breaks and turns the synchronized silhouettes of the worker into a scripted performance of shadow puppets.
sounds of giggles eyed
the ventriloquist voice
on the Panchatantra / Lakshmi Iyer
CHOICE OF VERSE 20
Since I’ve had the pocket verses out on the table, I’m going to place one of those too. It was submitted long ago by Mona. We have not seen her for a while but she left us a lovely verse referring to bees in a small garden. The renku seems to want an insect. We’ve had offers but the stars have not aligned to place them in the renku. Bees are a spring kigo and this one is a perfect little gem for this slot. It transforms the setting of the puppet show into a small garden, the voices of the ventriloquist puppeteer and the audience into a conversation in a small garden. And the garden sets us up perfectly for the spring blossom/flower verse that comes next.
Here then are the first four verses of our Kyu, including the first of what will be three spring verses that conclude the renku. I am enthusiastic about the progression and I hope you are too.
trekking on Himalayas
when layers
of our false selves peel off / Kala Ramesh
the synchronized silhouettes
of planting rice in paradise / Kanjini Dev
sounds of giggles eyed
the ventriloquist voice
on the Panchatantra / Lakshmi Iyer
our small garden abuzz
with the day’s anecdotes / Mona Bedi
CALL FOR VERSE 21:
In strictly traditional Japanese renku, the season that closes the Kyu is spring, and the penultimate verse is the “blossom seat,” featuring cherry blossom as a signifier of transient beauty. In modern renku practice, other spring-fruiting trees such as plum, apple or hawthorn may be acceptable. In short renku forms such as junicho or shisan, the Kyu may conclude with a season other than spring and the penultimate verse may be a flower kigo appropriate to that season.
Having read about the climate zones in which cherry or the other fruit trees are grown, I am not certain that a traditional blossom verse will be resonant for much of the subcontinent, so we will call for either blossom or a flower verse. Write what works for you. If you opt for a flower verse, choose your kigo from the spring plants list on the Subcontinent Saijiki (https://www.trivenihaikai.in/post/saijiki-spring-basant). If you want a special recommendation, I might urge you to think about magnolia or palaash, as these are trees and may approximate a traditional blossom verse.
Again, the requirements are:
3 lines, place (non-person)
Blossom or flower
Link to the previous verse, shift away from the leap over verse. Here they are again:
sounds of giggles eyed
the ventriloquist voice
on the Panchatantra
our small garden abuzz
with the day’s anecdotes
Before you post, do a bit of self-critique. Have you checked (as best you can) that your verse follows the required criteria? How does it link to the previous verse? How does it shift away from the leap-over verse? What new topics or things does it introduce to the renku?
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
INSTRUCTIONS FOR SUBMITTING
Each participant may offer two submissions, posted together in the same comment, with your name as you would like it to appear in the renku. Instructions for submitting remain as last time.
The deadline is 48 hours from now. We follow Indian Standard Time (IST). This POST will go up on 19 July at 6 A.M. So on 21 July at 6 A.M, the window closes (IST). All the 21st verse offers must be posted on this thread BEFORE 6 A.M on 21 July.
THE RENKU SO FAR
1. Jo
house warming …
all the flavours of summer
on a dining table / Firdaus Parvi
a dozen ripened mangoes
from the neighbour next door / Kala Ramesh
the gleeful shouts
of street kids rolling
a bicycle tyre / Priti Aisola
an airplane through the clouds
in an indigo twilight / Margherita Petriccione
so close
the snow moon
envelops the field / Angiola Inglese
crackling silence as we bend
over the chess board / Sushama Kapur
2. Ha
caparisoned elephants
raising their trumpets amid
the village prayer beats / Lakshmi Iyer
a pied crested cuckoo
on a telephone wire / Marcie Wessels
after the downpour
she squeezes our clothes
under the banyan tree / Milan Rajkumar
a backlit craving races
into an embrace / Kavita Ratna
those dreams
of my first love
once again / Arvinder Kaur
the merry go round horse
stopped on a high note / Robert Kingston
a crick
in the neck
after Sistine Chapel / Sanjukta Asopa
shadows lengthen
into this new bite in the air / Sushama Kapur
a crick
in the neck
after Sistine Chapel / Sanjukta Asopa
shadows lengthen
into this new bite in the air / Sushama Kapur
moonbeams dipping
into a storm drain and a stream
with the same alacrity / Priti Aisola
the whisper of falling leaves
rolls into a pyramid / Amrutha V. Prabhu
3. Kyu
trekking on Himalayas
when layers
of our false selves peel off / Kala Ramesh
the synchronized silhouettes
of planting rice in paradise / Kanjini Devi giggles follow
the ventriloquist
of a Panchatantra puppet / Lakshmi Iyer
our small garden abuzz
with the day’s anecdotes / Mona Bedi
THE SCHEMA: NOTE ADJUSTMENTS IN VERSES 8-12 OF HA
Side one - Jo
hokku summer
wakiku summer
daisan non season
4 ns
5. winter moon
6 ns
***
Side 2 - Ha
7 ns
8 monsoon
9 monsoon love
10 ns lv
11 ns lv
12. ns
13 ns
14 autumn
15 au moon
16 autumn
***
Side 3 - Kyu
17 ns
18 monsoon
19 ns
20 spring
21 sp blossom (we are here!!)
ageku - sp
Links to our previous week: https://www.trivenihaikai.in/post/copy-of-renku-linked-collaborative-verses-triparshva-15-16-call-for-17
*** **** ***** LINKS TO RESOURCES:
The schema for our triparshva: https://www.trivenihaikai.in/post/renku-linked-collaborative-verses
URLs for online saijikis: https://www.trivenihaikai.in/post/renku-linked-collaborative-verses-triparshva-4-1
Kondo and Higginson, “Link and Shift, A Practical Guide to Renku Composition”: http://www.2hweb.net/haikai/renku/Link_Shift.html
Ferris Gilli, “English Grammar: Variety in Renku”: https://sites.google.com/site/worldhaikureview2/whr-archives/grammar-in-renku
Richard Gilbert’s “Muki Saijiki”: https://gendaihaiku.com/research/kigo/05-muki-saijiki-TOC.htm
*** *** *** *** Linda, Excellent thinking. Just two more verses and what a thrilling journey this has been. Congratulations, Lakshmi & Mona! Gorgeous verses. Just _()_
My offers:
.
in the sun
magnolias unfurl
in the breeze
.
blazing with life
but oh how silent their fall
the orange blossoms
.
Sushama Kapur
PS: Not sure if I'm late!
My offers from an old balcony
on the river
elderberry in bloom
I apologize for not being present in recent times, I congratulate the chosen ones and I hasten to make my proposals
a cherry petal
rests on the book
to the word harmony
in an ensō
a sakura petal
fallen on the ink
a sprig
of flowering cherry
in the empty room
My offering for spring blossom verse:
a bamboo fence
lost
in the magnolia haze
&
echo
of palaash flowers
in the twilight sky
What I would like to offer:
palaash blossoms
that adorned a deity float
in the river