top of page

haikaiTALKS: a saturday gathering! 19th October

Writer: Kala RameshKala Ramesh

Updated: Oct 20, 2024

haikaiTALKS: MONO NO AWARE | a saturday gathering_under the banyan tree


host: Lev Hart 19th October 2024

haikaiTALKS: a saturday gathering_under the banyan tree


MONO NO AWARE - 2


Your host for haikaiTALKS Lev Hart


<> <>


Mono No Aware 2

 

Kanji Dev’s haiku has mono no aware, “the touchingness of things”:

  

              the woodpecker keeps hammering hunger moon

 

               (HAIKUsutradhar, 20/04/24)

 

The image, “hunger moon,” as we saw in “Names of the Full Moon,” is a seasonal reference to Winter. In the context of “hunger moon,” the woodpecker’s hammering suggests a plight that would be absent in any other season. The situation becomes clear in a breathtaking image, “hammering hunger.” This image suggests traditional themes linked to Winter, like hardship and death. The winter season, with its allusions, combines with the immediacy of “hammering hunger” to evoke feelings like concern, compassion, empathy, and fellow-feeling. The woodpecker’s perseverance evokes admiration and hope.

 

Your mission, should you decide to accept it, is to write two haiku with mono no aware, evoking empathy through nature imagery. Strive for originality, avoiding shopworn images. Remember the kigo, or seasonal reference. Traditional haiku is all about the juxtaposition of the season with the moment.

 

“A Dictionary of Haiku Classified by Season Words with Traditional and Modern Methods,” by Jane Reichhold:

 

The Yuki Teikei Haiku Season Word List:

 

indian subcontinent SAIJIKI:

 

The World Kigo Database:

 

The Five Hundred Essential Japanese Season Words:

 


**

Thank you for doing this for us, Lev.

Members,

Please give your feedback on others' commentary and poems too. _()_

This is an exciting phase for haikaiTALKS! Have fun! Keep writing and commenting! _kala

208 則留言


Fatma Zohra Habis
2024年10月24日

#1 24/10


Revision 1 Thanks a lot Lev🙏


mackerel clouds

in the shifting light

rain talk


Fatma Zohra Habis/ Algeria


The original


messages

in the shifting light

fall sky


feedback welcome 🌺

已編輯
按讚
Fatma Zohra Habis
2024年10月27日
回覆

Thank you Lev🌺

I'll revise it .

按讚

mona bedi
mona bedi
2024年10月23日

Post #2

23.10.24


Revised thanks to Lev:


autumn morn —

mother folds sunshine

into the linen


Original:


autumn sun —

mother darns

our old socks


Mona Bedi

India

Feedback appreciated:)

已編輯
按讚
joanna ashwell
joanna ashwell
2024年10月30日
回覆

Beautiful Mona, folding sunshine into the linen - wonderful imagery.

按讚

Kalyanee
Kalyanee
2024年10月23日

23.10.2024

#1


how silent

heroes lie in a cemetery

autumn wind


Kalyanee Arandhara

Assam, India


Feedback most welcome

按讚
Kalyanee
Kalyanee
2024年10月25日
回覆

Thanks Fatma.

按讚

Keiko Izawa
Keiko Izawa
2024年10月22日

#2


one stroke of a crow’s caw  bare tree


Keiko Izawa, Japan

Feedback appreciated.


按讚
marilyn ashbaugh
marilyn ashbaugh
2024年10月24日
回覆

Lev,


I thought of the Basho ku as well. Wouldn’t the allusion add depth or verticality to the ku? I feel it is positive, but now it seems to be thought of as diminishing the ku. Normally, one cannot ask the poet.


按讚

Sandip Chauhan
Sandip Chauhan
2024年10月22日

#2 Revised: thanks, Lev farmer's market

the weight of peaches

on the scale Sandip Chauhan, USA farmer's market

the weight of peaches

left on the scale Sandip Chauhan, USA feedback welcome

已編輯
按讚
Sandip Chauhan
Sandip Chauhan
2024年10月22日
回覆

Thanks, Lev. Dropping 'left' doesn’t diminish the meaning but tightens the phrasing. I will remove it.

按讚
bottom of page